В.А. Чудинов читает на этрусских саркофагах...
Неспешной походкой, с трудом сдерживая трепет от предвкушения грандиозных находок, Чудинов приблизился к этрусским саркофагам... И они его не разочаровали! Хотя поначалу и сопротивлялись - на с. 133 его книги "Вернем этрусков Руси" приведена иллюстрация (как обычно, из Воланского, с. 311, № 45, что, как обычно, восходит к Гори: табл. 53 верхн. ряд, крайний слева):
вроде бы ничего особенного, весьма похожа на источник заимствования:
Но в том-то оказалась и беда (для Чудинова), что ничего особенного! Он ведь прямо так огорченно и пишет: "Здесь мы видим уже италийские знаки на саркофаге, который передан в самых общих чертах. Иными словами, гравер не воспроизвел мелких деталей поверхности. Убежден, что если бы они были, мы бы смогли прочитать слова _мастерская храма мары_" (с. 133). Убеждение, впрочем, вещь неплохая. Однако - в разумных пределах! При сравнении с исходным изображением покорнейше прошу обратить внимание на одну деталь, даже не деталь, а так... на штришок, точнее, на несколько штришков: на штриховку теней. - Зачем, спросите вы. - Пригодится!
К саркофагам Чудинов возвращается почти что в самом конце своего могучего опуса про русских этрусков. И вот как он это делает. На с. 488 берется, как обычно, ничем, вроде бы, не примечательная картинка "из Воланского" (в данном случае - с. 309, № 36)
и подвергается пристальному вглядыванию, граничащему с медитированием " Дух императора скажи, долго ли у власти продержатся большевики?" И вот, наконец, после нескольких часов верчения картинки вокруг оси пришло озарение (в голову, конечно, а вы куда подумали? хотя, в чем-то вы, видимо, правы!): надо повернуть тень!!!
Видите, как все просто гениально! И как сразу все замечательно читается! Какие изумительные буквы! Как ладненько они складываются в слова! И в какие слова, заметьте! Какой стиль! И всего-навсего - один поворот! И забыли про гравера... Как, подождите, забыли? А вот так! Помните, несколькими строками выше гравер получил взбучку за то, что "не воспроизвел мелких деталей поверхности" (и ведь наверняка, когда Ватикан, или еще какая-нибудь не менее заинтересованная организация, откроет свои самые тайные архивы, то тут же - к радости чудо-сторонников - выяснится, что этот гравер был специально завербован с целью сокрытия столь важных для "русо-историков" деталей! Как пить-дать - участник заговора! Но пока - остается только надеяться на то, что все тайное станет... ну, вы помните...)! А теперь давайте посмотрим и на оригинал (Гори, табл. 52, второй ряд снизу, центр):
Вот это да!!! Почувствуйте разницу в штриховке!!! И кто сейчас получит взбучку? Правильно, дорогие читатели, никто ничего не получит, кроме Чудинова, который кроме удовольствия от своего псевдонаучного "творчества" ничего получать и не может и не хочет и даже не собирается... А жаль! Вот вам и гравер - участник заговора! Или - жертва оговора? Так кто-же все-таки нарисовал то, что с таким упоением "прочитал" (_сии кары я взял на вооружение_ с. 487) Чудинов? А сколько еще таит загадок чудо-"царство теней"? В некотором смятении перелистываем чудо-опус... Есть! На с. 486 что-то похожее:
Так, а что у Воланского (с. 285, № 31)?
Вроде бы все то же... И что же удалось найти нашему гробокопателю на этой гробнице? Послушаем: "Прямо над словом _CIHI_ в тени, которую я показал крупным планом, начертано и перечеркнуто тенью несколько слов, однако как-то разобрать можно только два справа. Они гласят: _живые рядом_" (буква М повернута на 90 градусов влево). А если повернуть падающую тень от саркофага также на 90 градусов влево, то можно прочитать слова (я постарался их написать над теми же столбцами тени) _нина никонова она_. Таким образом, в данном саркофаге погребена этруска по имени Нина Никонова" (с. 486). Эк, как понравилось вертеть туда-сюда! Зато при повороте сразу видно, что там начертано! Но лично мне почему-то кажется, что черта лысого там что-нибудь написано сравнение с оригиналом (Гори, табл. 52, второй ряд снизу, крайний справа) может внести некоторые коррективы: Какое сказочное свинство! Вот вам и Нина Никонова, простая этрусская женщина...Да и "живые рядом" совсем не видны... Даже с перевернутой "М". Одни только правильные геометрические штрихи "с косами". И тишина...
"Если это - присказка,
Значит, сказка - дрянь!"
Вся эта кладбищенская мелочевка Чудинову быстро надоела, и он решил "отыграться" на многофигурных композициях этрусских саркофагов, благо они подвернулись под руку - у того же Воланского (с. 283, № 25-26). И тут уже разгул дикой фантазии, как мы сейчас убедимся, остановить просто невозможно!
Для начала обратимся к илл. 26:
Чудинов ее старательно воспроизводит на с. 470 и начинает свой "сеанс" чтения всего и везде:
Выглядит это тихое сумасшествие чтение следующим образом: "Для понимания композиции рассмотрим изображение более внимательно. В центре стоит пожилой мужчина с диском; меховая оторочка его шапочки по нижнему контуру содержит слово _рим_, а надпись на груди на фрагменте, обведенном рамочкой, может быть представлена в виде двух слов, составленных морщинами его одежды: _польскай епископ_. Таким образом, от имени Рима на данном изображении выступает не этруск и не латинянин, как на других изображениях, но польский епископ. Польша приняла христианство в 966 году, следовательно, данный саркофаг описывает событие не раньше Х века. А на голове мужчины, которого к нему подтаскивают, написано: _чехи, осколки_, а также, если рассмотреть низ шеи и плечо, слово _крал_, то есть "король". Следовательно, на суд польского епископа доставлен король Чехии. В Х веке столкновения между Польшей и Чехией были довольно частыми" (с. 470-471.Выделено мною. Видимо, Чудинову уже сказали, что читать "складки одежды" может только больной на всю голову не вполне корректно и он, по этой причине, решил заменить складки на морщины). Как все замечательно отыскалось на старинном саркофаге у древних этрусков - и Польша с Чехией и епископ в сморщенной одежде, да и хронологическому сдвигу на несколько столетий нашлось место! Понимая ваше нетерпение от таких сенсационных находок, спешу продолжить цитирование нашего "неординарного" профессора. "Далее рассматриваем надпись на голове человека, стоящего за диском польского епископа. Для лучшего чтения я увеличиваю надпись, которая гласит _е весть о христе_, то есть _он (сообщает) весть о Христе_. В обращенном цвете с большим трудом читается слово _чехи_, а на штрихах тени от его головы в прямом и обращенном цвете можно прочитать слово _христианин_. Христианство в Чехию проникает раньше, чем в Польшу" (с. 471. Выделено мною). Обратите внимание на "теневые чтения": какая глубокая духовность веет в этих тенях! Прямо-таки религиозное откровение... Скорее продолжим: "Весьма длинной является тень за польским епископом. Штрихи за его головой в прямом и обращенном цвете создают слова _мирян администратор_, тогда как на тени за телом в том же прямом и обращенном цвете читается много слов: _рима муж нанят для описания подвига иноков_... Человек, играющий на двойном авлосе, на голове содержит надпись _е брат чеха_. А штрихи тени за его головой в прямом и обращенном цвете гласят: _англия смотрит на оживление африки и персии_" (с. 471-472). Какое богатство познаний в географии и политологии демонстрируют нам древние этруски посредством своего безумного преданного пророка - Чудинова! Прервем на время этот словесный понос чудо-чтения и обратимся к выводам, которые напрашиваются к Чудинову в гости. Неудивительно, что прочитав такое в своих псевдоинскрипциях = "неявных надписях", он забеспокоился и весьма озадачился вопросом о происхождении этих самых надписей: "Возникает вопрос: кто их наносил? Если фигурки на саркофаге были выпуклыми, то тень от них должна была быть однородной, но не в виде параллельных штрихов или косой сеточки. Следовательно, такого рода оформление рисунка мог сделать только гравер, который составлял прорись находки. Тадеуш Воланский цитирует книгу Гори "Antiquitates etruscae" 1770 года издания; но обычно гравюры изготавливались намного раньше написания текста книги. А граверы середины XVIII века во всех странах Европы не только прекрасно читали русский текст, нанесенный на рисунки в виде штрихов, но и умели наносить его сами. Поэтому возникает впечатление, что комментарий в виде надписей на тенях выпуклых фигур возник именно в это время и в стиле надписей на головах фигурок... Кроме того, граверы Италии и Германии могли сказать авторам обобщающих трудов, например Демпстеру, издавшему в 1723 году книгу "Etruria regali", или тому же автору "Древностей этрусков" Гори, о том, что там имеется русский текст, который не только может быть прочитан в России но и стать ключом для чтения этрусской части надписи" (с. 473-474). Вот вам и исправившийся гравер! Помните, в самом начале нашей экскурсии по "стране дураков", точнее, по целой стране лишь одного чудо-этрусскому некрополю, гравер получил строгий выговор с занесением в грудную клетку за разгильдяйство и халатность, проявленные при зарисовке столь ценных-бесценных "этрусских древностей"? Оказывается, по щучьему велению, по чудо-хотению европейские граверы были столь высокооплачиваемы, что на эти заработанные непосильным трудом тугрики ухищрялись, как самые настоящие негры преклонных годов не только русский выучить, но еще и таким знаменитостям как Гори с Демпстером на ушко пошептать... Вот уж чудо, так чудо!
Посмотрим, что же на самом деле сделали эти столь расхваленные Чудиновым граверы (Гори, табл. 44, верхний рис.):
Вот вам и русская радистка Кэт надпись в штриховке тени! А про "морщины" одежды и говорить нечего - они, оказывается, у Воланского (как и штриховка в ранее рассмотренных рисунках) лишь весьма отдаленно напоминают оригинал...
Так ведь это и есть - жульничество исследовательская непорядочность! Но ведь как раз на это Чудинову и наплевать! "При чем тут борщ, когда такие дела на кухне!" Ведь раскрыт заговор граверов! И только Чудинову удалось открыть глаза всему миру на это ужасное событие: "...Отсюда, видимо, и пошел негласный запрет на прекращение контакта со всеми теми русскими исследователями, которые действительно желали бы прочитать этрусские надписи. Запрет этот существует и по сей день, как мне сообщали некоторые мои знакомые, переписывавшиеся с итальянцами по поводу получения копий этрусских надписей" (с. 474. Честно говоря, этих итальянцев - после их знакомства с "трудами" П. Орешкина и, не приведи Бог, самого Чудинова - очень даже можно понять!). Чудинову вообще нравится разоблачать заговоры и всякие там тайны. Вот, к примеру, и в "Русских рунах" (М.: Альва-Первая, 2006) он виртуозно донес до потомков разоблачение, сделанное аж самим Г. Р. Державиным. Дорвавшись до его рисунков Чудинов "сумел" вычитать на них, что бы вы думали? конечно же - псевдоинскрипции="неявные надписи", которые и выводили запечатленного на одном из рисунков персонажа на чистую воду! Проявив незауряднейшие способности, Чудинов в одном лишь росчерке пера "расшифровал" дату создания зарисовки - 1770 год и подпись, называющую зарисованное лицо - "князь дантон и тирания", а шестиугольную звезду нашему выдающемуся из ряда здравомыслящих людей чтецу удалось разложить на слово "хакан"="правитель иудеев", что в целом позволило ему сделать гениальный (как обычно) вывод: "Вероятно, это еще одна характеристика Дантона, намек на его принадлежность, скорее всего, к жидомасонской ложе" (с. 158). Подумайте только - каков оказался прозорливец Г. Державин: Жоржу Дантону всего-навсего одиннадцать лет, а наш выдающийся литератор уже сумел распознать в нем будущего тирана и тайного иудейского правителя! И сохранить эти сведения в зашифрованном виде! А Чудинов сумел стать передастом передать эту информацию своим современникам и разъяснить им "истинное" положение дел! Как все в истории, однако, переплетено! И кругом - заговоры, заговоры, заговоры! Так вот - почитаешь Чудинова "...пожалуй, уверуешь в переселение душ" и спинным мозгом (на головной мозг книги Чудинова не рассчитаны!) почувствуешь, что какие-то темные силы нас злобно гнетут...
Вернемся к нашим баранам саркофагам, на которые Чудинов любит смотреть (как, впрочем, и на всеь окружающий его мир), как на новые ворота... Приходится констатировать, что с илл. № 26 ситуация ясна и вся эта чудо-чушь все эти чудо-потуги по вычитыванию никогда не существовавших надписей (инокиня иония, антимония и антипина принимали на заклание ратиимца, наигрыш на инструменте для пения и мелодии кифар, марс нищий винит поляков, то приснилась им жизнь пиратская и т.п. с. 472, 474)
должны быть в экстренном порядке отправлены по вполне заслуженному адресу - на помойку, а их автору - с пометкой "cito!" - следует как следует (решительно и бесповоротно) подумать о душе заслуженном отдыхе.
И следующий саркофаг нас в этом лишний раз убеждает... Взята илл. № 25 (с. 283) из Воланского-Классена
приготовлена к "работе" и обработана до неузнаваемости читаемости по-русски (с. 476):
Ну а результаты "работы" говорят сами за себя: "антинародная вихидка воинов в ярости и пияни, помойная сливная яма, критика нижних чинов, напились напряглись и отожралися там чеси=чехи, сочинитель скончался на личных планах и нишах" (476-478). Вот что "крест животворящий делает!" тени в себе таили! Но первое место, без сомнения, занимает следующая лженадпись, открытая Чудиновым на этом этруском саркофаге: "инок он живой, воин и мим он, но хищник полян и вояк он, но и раввин моравии он" (с. 479) - характеристика, можно сказать, исчерпывающая (беспощаден к врагам рейха, истинный ариец)... чашу терпения. До какого состояния нужно дойти, скажите, пожалуйста, чтобы суметь такое отчебучить (объевшийся белены Чудинов "читает" вертикальные штрихи на задней стенке саркофага):
Может быть он еще и штрих-коды на обложках своих дурацких книг сумеет прочитать? Само собою разумеется, что ничего подобного в оригинальном изображении у Гори (табл. 44, нижний рис.) нет и быть не могло!
Достойнейшим увенчанием всей этой затянувшейся экскурсии по захоронениям здравого смысла могут служить выводы Чудинова, сделанные им после анализа псевдоинскрипций этого саркофага и сформулированные в виде двух гипотез (хоть одна да должна оказаться верной!): "...либо гравер начертил все надписи, включая и основную, и тогда они не этрусские, а принадлежат археологам, либо они все этрусские, но выпуклости (Чудинов имеет в виду выпуклые части барельефа!) огранены так, что имеют гребенчатые пропилы или точечные отверстия для получения соответствующих теней. И если мы считаем данное изделие подлинным, приходится допустить второе предположение. А следовательно, считать и надписи в тенях этрусскими" (с. 478-479. Вот здесь - подборка этрусских саркофагов для общего кругозора). Валокордин в студию! Всем! Во втором ряду слева - капельницу! Вон та дама в сером, ближе к сцене - на переливание крови, срочно! Предупредите Склиф! Мы скоро подвезем! Чудинов всерьез считает, что тени выстроились в русские буквы, а те буквы сложились в русские слова по хитрому этрусскому умыслу! Уж лучше бы он читал свои гелиоглифы... Все же - менее позорно...
"У нас - горы.. Ты зоопарк бил? Верблюд, верблюд видель?" Так, кажется, говорил один из персонажей к/ф "Мимино"...
По материалам ЖЖ ser_serg (с согласия автора)
Другие работы того же автора с критикой В.А. Чудинова