О чем умалчивает В. Чудинов...

Настоящим обзором планируется завершить критическое обозрение материалов, содержащихся в произведении "Вернем этрусков Руси", которое, как уверяет его автор - В. Чудинов, готовится к расширенному переизданию "по многочисленным просьбам читателей". Трудновато, конечно, представить себе образованных читателей, которые, несмотря на изложенны там несуразицы и нелепицы, настойчиво вызывали бы Чудинова на бис... Нисколько не собираясь осуждать почитателей чудо-творчества, обратим еще раз внимание на те умолчания, при помощи которых Чудинов пытается завоевать доверие "широкой публики" (в тексте они будут выделены звездочками * * * ... * * *).

1. Любимым "методом исследований" Чудинова в его многочисленных публикациях (как в "сетевом", так и в "бумажном" видах), из числа которых не исключается и рассматриваемый нами в очередной раз опус "Вернем этрусков Руси", является поиск и выявление так называемых "неявных надписей"=
псевдоинскрипций. Не так давно, до крайности обиженный тем вниманием, которое ему наконец-то было уделено Комиссией по борьбе с лженаукой и фальсификацией научных исследований в 8-м номере Бюллетеня "В защиту науки" (2011), Чудинов попытался привести в свое оправдание весьма забавную аргументацию: "Наибольшая трудность на сегодня состоит в комбинации неявных надписей с незнакомым текстом, например, в этрусских рисунках. Когда я публикую эти надписи, я исхожу из того, что мои читатели уже приобрели начальный опыт, и умеют читать и неявные надписи, и руницу. Разумеется, неподготовленный читатель сразу не может в этом разобраться, подобно тому, как человек, не знающий элементарной математики, не может с ходу понять проблемы математики высшей. Именно на этом играют мои противники. Они понимают, что при дешифровке каждой неявной надписи я не могу повторять читателю все объяснения сначала, и возражают мне, исходя из здравого смысла. А их здравый смысл основан на том, что люди древности не могли видеть мелкие надписи, не обладали резцами высокой твёрдости, способными резать камни, и не имели нужды писать. Все эти возражения давно опровергнуты археологами: при демонстрации находок Генриха Шлимана, относящимися к Крито-Микенской культуре (бронзовый век), были показаны оптические линзы; алмаз и корунд были известны в глубокой древности как камни наивысшей твёрдости, а дохристианская религия требовала подписывать изображения богов и их храмы. Но этого не знают или не хотят знать мои оппоненты, которые специально обращают внимание на наиболее сложные примеры моих дешифровок. Однако в любых науках имеются примеры исследований, сделанных на пределе разрешения приборов или человеческих возможностей, и если составлять свои мнение о науке только по ним, можно придти к неверным выводам. Что и требуется моим оппонентам" (здесь и далее при цитировании подчеркнуто мною).

1.1. Те, кто не впервые сталкивается с "чудиновщиной" и ее критикой, уже поняли, что Чудинов, мягко говоря, слукавил... Под "всеми объяснениями сначала" Чудинов как раз подразумевает свои "утверждения" о самом факте существования "неявных надписей", методику выявления которых, как ему кажется, он в достаточной степени обосновал. А подвох в данном случае заключается как раз в том, что в самом произведении про "русских этрусков" вместо такого рода обоснования читатель встречается со своеобразным передергиванием: "Ведь для того, чтобы понять, что перед нами на фотографии имеется надпись, о которой никто не говорит, необходимо иметь не только мужество, но и большой опыт обнаружения таких надписей. Но этого мало: даже когда я подобную надпись обнаружил, прочитал, перевел, проинтерпретировал и связал с общим назначением предмета, я еще должен убедить коллег в том, что все проделанные мною операции корректны, что я не изучаю плод собственных фантазий, а действительно имею дело с новой эпиграфической реальностью" (с. 9). Но ведь, казалось бы, здесь и проблемы-то быть не должно! Убедил один раз научное сообщество, а дальше можно ссылаться на это признание и предшествовавшее ему обсуждение специалистов... Но, может быть, в выкладках Чудинова есть какие-то особенности, которые принципиально  воспринимаются этими самыми "вредными" специалистами как "плод его собственных фантазий"?

1.2. Давайте вспомним - как же описывает эти "неявные надписи" сам их первооткрыватель чуть далее по тексту: "...выяснилось, что на ряде рисунков существуют особо подчеркнутые толстыми линиями складки одежды и каждая складка представляет собой знак руницы, а их совокупность - целое слово. Получалось, что иконы или рисунки-миниатюры могут содержать до нескольких предложений, представляя собой изобразительную тайнопись, пиктокриптограмму. В ряде случаев даже черты лица (глаза, брови, ноздри, губы, подбородок), оказывались знаками, из которых можно было образовать 1-2 слова. В сочетании со словами от остальных участков портрета это давало очень ценную информацию, закодированную в рисунке" (с. 10-11). Другими словами, Чудинов предлагает своим читателям убедиться в том, что в глубокой древности существовало что-то отдаленно напоминающее современные рекламные плакаты известной
фирмы "IKEA",

с аккуратно вписанными в рисунок буквами.

1.3. Хорошо, допустим, что такое явление нельзя считать полностью невероятным. Но ведь должны быть предложены критерии выявления этих самых букв, то есть подтверждаемые во всех подлежащих рассмотрению случаях (=иллюстрациях) стандартные способы их вычленения из целостного рисунка. Именно эти критерии читатель и надеялся увидеть в "возвращаемых Руси этрусках" (да и в остальных чудо-публикациях) и именно об этих критериях постоянно ведется речь
в нашей критике предлагаемых Чудиновым вариантов "чтения" (о необоснованности выбора элементов для составления букв говорилось и в упомянутой выше публикации в Бюллетене "В защиту науки" на с. 81). Но Чудинов постоянно обходит стороной вопрос об этих самых критериях, что хорошо видно на примере очередного "ответа на критику", в котором именно эта проблема старательно пропущена, а в качестве общего ответа "своим недоброжелателям" Чудинов приводит новый вариант "чтения" того же самого изображения на этрусском зеркале, но - по высококачественной иллюстрации. Отметим, что аналогичные "ответы на критику", в которых Чудинов использует простые, и, в то же время, граничащие с жульничеством, подмены, мы уже разбирали.

1.3.1. Правда, если сравнивать старый вариант с
новым, бросятся в глаза не только принципиальное отличие форм так необходимой для составления "смоленска" буквы "е" (красная рамка), но и уже знакомое нам ("стрелок") неоднократное использование одних и тех же фрагментов линий для составления разных "букв":

Причем, что примечательно (хотя и вполне привычно для используемых для "защиты" чудо-чтений "методов"), вместо разъяснения критерия выявления "букв", Чудинов просто "переводит стрелки"
на личность критика: "О чем может спорить человек, который не поменял паспорт? Какие взгляды на архитектуру может высказать мужчина без прописки? Возникает вопрос: из каких соображений Сер-Серж считает, будто фрагменты линий не имеют ровным счетом никакой самостоятельной значимости? Он является специалистом или хотя бы любителем в области эпиграфики, за плечами которого пусть не сотни, но хотя бы десятки прочитанных надписей? Разве те буквы, которые я обозначил буквами алфавита, не имеют никакого сходства с буквами кириллицы? Так, на рис. 12-3 я показал, что буква, помеченная индексом  «а», является прописной кирилловской буквой С, буква с индексом «б» - буквой М, с индексом «в» - буквой О, с индексами «г» и «д» - буквами Л и Е, хотя и положенными на бок, с индексом «е», «ж» и «з» - буквами Н, С, и К. Не узнать заключительную букву К может разве сто слепой! Другое дело, что данная надпись стилизована под складки ткани на поясе персонажа, но так писали не только этруски, а и европейцы на своих иллюстрациях вплоть до середины XIX века. Это я обнаружил путём исследований, длящихся несколько лет. В отличие от меня, никаких исследований Сер-Серж не проводил, а просто опирается на здравый смысл, который в истории науки постоянно сбивал учёных с правильного пути" (курсив автора, подчеркнуто и выделено цветом мною).

От Чудинова требовалось лишь одно предложить критерии, по которым, фрагменты линий надо рассматривать как имеющие самостоятельную значимость и вследствие этого - как могущие быть прочитанными на каком-либо языке... (Напомним, что замечательнейший аргумент "сходства" весьма активно использовался Чудиновым и в его непродолжительных - несколько месяцев в 2009-м году - попытках "почитать"неизвестно кем, зачем и как нанесенные русские надписи на
Солнце и Луне: гелиоглифы и селеноглифы - "Под гелиоглифами я понимаю такие изображения солнца, на которых можно видеть какие-то изображения, независимо от того, как мы их понимаем" - 1, 2, 3, 4, 5, 6.) Однако, вместо этого, он преподносит своим читателям вырванный из контекста фрагмент фразы ("...в буквальном смысле слова "выдранные" фрагменты линий не имеют ровным счетом никакой самостоятельной значимости и не могут быть рассматриваемы в качестве изолированных элементов: сам рисунок в целом не дает к тому никаких оснований" выделено то, что Чудинов посчитал ненужным для своих читателей), искажая таким образом позицию, представленную в "цитируемом" им тексте. Дальше этого слова ("элементов") Чудинов в обычной для него спешке просто не стал читать и не успел заметить (или же сделал вид, что не заметил), что всего лишь через три абзаца речь идет именно о критерии: "Другими словами, необходимо выработать универсальный критерий <...> позволяющий четко и однозначно идентифицировать те или иные совокупности фрагментов линий как сознательно соединенные особым образом - в форме буквы". Похоже, что Чудинов очень любит развешивать лапшу не только в устной форме, но и в письменной...

1.3.2. Вернемся к рассматривавшемуся нами "Нью-Смоленску". Где, скажите на милость, те самые убедительные критерии того, что фрагменты линий, подсвеченных синим, следует считать составной частью для "Л" и "С", желтым - для "Л", "Н" и "К", зеленым - для "О", "Е" и "Н", оранжевым - для "Н" и "К" (не стоит забывать и о том, что те же самые критерии должны "работать" и во всех остальных случаях выявления "неявных надписей" на рисунках, иначе их и критериями-то назвать нельзя). Принять в качестве доказательства действительного существования "вписанных" букв сходство произвольно "выдранных" кусочков линий с формой знаков привычного для нас алфавита
здравомыслие (отличающееся от "здравого смысла", который по приведенному выше мнению Чудинова, играл столь незавидную роль ложного ориентира в истории науки) не позволяет в том числе и потому, что для этого нет четкого и надежного критерия... Желающие могут посчитать: сколько на приведенном Чудиновым под цифрой "2" фрагменте совокупностей линий, так или иначе ("с поворотом" и "наизнанку") похожих на русские буквы "П", "Ш", "Л", "Т", "Г" и "К" (особо заинтересовавшиеся могут "потренироваться" и на целом изображении). Почему же все эти "похожести" - с учетом играющей немаловажную роль в процессе дешифровки повторяемости - так же не отнести к буквам? Только по той причине, что из них не составляется нужное слово? А вдруг составляется (например, "слогово" записанное "ПоШеЛ")? Неужели на рисунке (не говорим уже про само по себе этрусское зеркало) хоть как-то обозначена граница, позволяющая весомо, грубо, зримо уверенно отделить "оранжевую" и "желтую" отрезки линии, и последовательно отнести их сначала к "Л", потом к "Н", и уже потом - к "К"?.. Или, может быть, где-то все же затерялись те самые "особо подчеркнутые толстыми линиями складки одежды", о которых нас предупреждал Чудинов (см. выше, п. 1.2)? Нет, и этот вариант "объяснения" в нашем случае не срабатывает - линии на прориси не выделяются по толщине...

* * * Мы уже не первый раз (к сожалению - и не в последний...) убеждаемся в том, что у Чудинова нет единого и достоверного критерия выделения букв, якобы вписанных в рисунки. Используемый им принцип "похожести" позволяет любую совокупность фрагментов линий объявлять нужной "буквой" (или - лигатурой) наиболее подходящего для данного конкретного случая "чтения" алфавита (этрусского алфавита, руницы и проч.). * * *

2. Желающим можно предложить еще раз убедиться в особенностях "чудо-методики" на примере "чтения" целого комплекса, состоящего как из явных, так и из "неявных" надписей ("Вернем этрусков Руси", с. 426):


2.1. Напомним, что именно это изображение стало первым,
привлекшим наше пристальное внимание к фокусам, на которых, собственно и выстраивалась концепция "неявных надписей" в "чудо-творчестве". Само собою разумеется, что на процитированное тогда методологическое требование к особенностям эпиграфической деятельности Чудинов просто-напросто не обратил внимания. Не поленимся привести его еще раз: «Первейшая заповедь эпиграфиста – желательность по возможности работать с оригиналом. Любые воспроизведения памятника, от карандашной зарисовки до современных эстампажей из силиконовой резины, – в той или иной степени искажение подлинника. Значение указанного принципа возрастает в прямой пропорции к степени испорченности памятника. Тот, кто не обратился к «живой» надписи, имеет право высказывать суждение о ней лишь в самой осторожной форме. По сравнению с ним эпиграфист, работавший с оригиналом, пусть даже и ошибающийся в чтении, датировке и т. д., всегда обладает по крайней мере моральным преимуществом. Естественно, при недоступности подлинника, например, при его утрате, желательно располагать как можно лучшей копией – эстампажем или фотографией» (Виноградов Ю. Г. О методике обработки греческих эпиграфических памятников (по ольвийским материалам) // Методика изучения древнейших источников по истории народов СССР. Сб. ст. / Отв. ред. В. Т. Пашуто. М.: Наука, 1978. С. 47). Причем далее в тексте статьи на конкретных примерах тщательнейшим образом анализируются обусловленные различными факторами, в том числе и искажениями в процессе воспроизведения, возможные ошибки чтения. Но, похоже, что это все Чудинову просто неинтересно... Ему намного интереснее "рассматривать" те же самые этрусские зеркала не с учетом научного инструментария, создававшегося не одним десятилетием тщательных исследований ученых из разных стран мира, а по-своему - с бухты-барахты.... Посмотрим, к чему же такой "смотр" может привести в данном конкретном случае.

2.1.1. Разумеется, что Чудинов не озаботился поисками не только оригинала, но и "как можно лучшей копии" (каковое требование было высказано в вышеприведенной цитате), он, как обычно, взял картинку из книги П.П. Орешкина "
Вавилонский феномен" и сразу принялся за "чтение". На этот раз "первый удар" пришелся на явные надписи: "На мой взгляд, правая явная надпись имеет два расположения. А именно первые три буквы следует читать слева направо. При этом на второй букве в центре видна точка или даже какой-то вертикальный штрих, что позволяет предположить, что перед нами гласная буква Е. Поэтому эти три буквы можно прочитать как СЕА. Остальная часть читается тоже слева направо, но она написана кверху ногами. Эта часть читается как слово РУННИКА, где двойная буква N образует лигатуру..." (с. 426). Возьмем иллюстрацию из книги П. Орешкина (с. 42), оригинальное изображение из книги Ed. Gerhard Etruskische Spiegel (B. 2. Taf. 237) и поищем "точку или даже какой-то вертикальный штрих":
 
 

На прориси, к которой восходит иллюстрация в книге П. Орешкина, совершенно четко видно, что, во-первых, никаких точек и штрихов "на второй букве в центре" нет; во-вторых, горизонтальной линии на третьем слева знаке, позволяющей принять его за "А", тоже нет...

"Выявление" Чудиновым буквы "Е" во второй слева позиции вызывает серьезные сомнения даже с привлечением двух вариантов его собственной реконструкции этрусского алфавита (сс. 60, 549):



Можно только предположить, что остальные "операции" со знаками в процессе "чтения" обусловлены простым стремлением во что бы то ни стало получить нужный "русский" результат...

2.1.2. Внимательный читатель уже на этом этапе может убедиться в справедливости высказанного Ю.Г. Виноградовым требования к "исходному материалу" для работы эпиграфиста (Чудинов ведь - не без непомерной гордости - претендует на пальму первенства именно в этой сфере научной деятельности:
"...целая группа исследователей, весьма компетентных в проблемах эпиграфики (А.А. Медынцева, В.В. Нимчук, Л.П. Жуковская, В.А. Чудинов и др.)", "...Меня как эпиграфиста интересуют надписи на стенах пирамид, а также надписи на окружающих их непосредственно или чуть поодаль геоглифах", "Академических эпиграфистов своими дешифровками я не убедил, хотя я смог прочитать даже те самые запутанные надписи на обычной кириллице, которые они прочитать не смогли, вместо благодарности по поводу открытия нового вида письменности получил ехидные замечания в свой адрес, однако мне была дана свыше благодарность иного рода - я смог читать сакральные надписи наших предков, собирая массив данных, и передо мной открылась совершенно иная история нашего народа, видимо, самого древнего народа Земли. Это намного важнее и действеннее любых благодарностей и наград. А когда меня признало пусть небольшое, но весьма интересное сообщество «Северная традиция», изустно передававшее не только предания, но и письменность наших предков, я понял, что нынешние претензии академических эпиграфистов просто смешны. <...> Теперь роли поменялись, и уже не я искал их признания, а они в моих глазах должны были доказать свой право считаться эпиграфистами. К большому сожалению, я был вынужден отказать в таком праве большинству из них"; выделено мною)...

2.2. Дальнейшие "разборки" (вторую явную надпись пропускаем) происходят уже с "неявными" надписями, но ценность утверждения Ю.Г. Виноградова здесь проявляется намного сильнее. При внимательном сравнении с оригинальным изображением легко видеть, что ничего похожего на "чудо-буковки" на исходной прориси (варианты приведены справа) нет:
                 

"У воина с мечом что-то написано справа на ребрах. Развернув соответствующий фрагмент в рамочке, получаем текст: "этруск, но скиф"" (с. 427; выше этот фрагмент выделен красной рамкой);

      

"Рассмотрев голову воина, в наиболее темных локонах читаем надпись: "скиф и этруск", а ниже - "пинок руси"" (с. 427);

         

"Надписи на прическе женщины читаются при повороте ее головы влево на 90°. Тогда можно дважды прочитать слово "крит". То есть первое слово есть название женщины, объект нападения войска; второе слово входит в состав нового предложения: "крит и русь - братья", и под повязкой - "славяне". Это - еще одно свидетельство того, что доэллинское население Крита было славянским" (с. 427).

2.3.Такая вот ерунда получается, если пренебрегать простыми и давно известными правилами. Как выяснилось при несложной проверке, "еще одного свидетельства" какого-то неизвестного "официальной науке" крито-русского братства в действительности нет. Оно оказалось фантазией, обусловленной результатами недобросовестной работы с изображениями... Да и сама "рунника" оказалась под сомнением, а ведь Чудинов считал этот эпизод одним из подтверждений существования такого названия в глубокой древности: "Рунника - имя существительное со значением письменность, текст" (с. 625). Кстати, раз уж речь зашла о "рунике", взглянем еще на одно подтверждение. На с. 446 Чудинов приводит изображение очередного
"орешкинского" зеркала, а на следующей странице (447) отдельно "изучает" его черенок:


Исходная прорись зеркала находится все в той же книге Ed. Gerhard Etruskische Spiegel (
Band 2. Taf. 139), а черенок с нанесенной штриховкой выглядит, оказывается, несколько иначе.

Вот это да... А где же "руника"? - Мы ее потеряли... А "мастерская рода" вместе с "храмом рода"? - Тоже... Туда же отправились и "русь" с "корсикой" (
аналогичная "история" приключилась, как некоторые читатели помнят, недавно с "этрусской монетой из Волатерр" - штриховка подвела). Причем, похоже, что оттуда не возвращаются... Хотя, не исключено, что раздосадованный Чудинов в очередной раз примется за "работу над ошибками" и восстановит "утраченное", еще лучше прежнего. Как он это умеет, мы уже видели. Хотя, конечно, вряд ли ему еще кто-то будет верить...

3. В ходе проверки предположения Чудинова о возможности существования "вписанных в рисунок букв" вполне уместен будет и следующий вопрос: а насколько пригодны для решения поставленной задачи - "выявления неявных надписей" - имеющиеся в доступной литературе воспроизведения изображений, имеющихся на самих артефактах?

3.1. Прежде всего хотелось бы напомнить читателям самые яркие из присутствующих в книге "Вернем этрусков Руси" эпизоды несоответствия "прочитанных" Чудиновым изображений самим предметам или же оригинальным изображениям.

1)  

2)      

3)      

4)    

5)       

6)                 

7)             

Напомню также и о том, что приведенное нами сравнение по п. 7) заставило Чудинова
признать свое поражениеданном случае) и "исключить это чтение из рассмотрения" (о связанных с этим обстоятельствах см. также здесь). Однако, никакой уверенности в том, что данное "чтение" не войдет в переиздание "русских этрусков" пока нет.

Продолжение следует
...



Hosted by uCoz