Продолжение
(Начало здесь)

3.2. Попробуем проверить пригодность используемых Чудиновым изображений для выявления "неявных надписей" еще на одном примере все из той же книги. На с. 366 Чудинов воспроизводит иллюстрацию из книги Е. Классена "Новые материалы для древнейшей истории славян вообще и Славяно-Руссов до рюриковского времени в особенности с легким очерком истории руссов до Рождества Христова" (М., 1854-1861; 1999, 2005, 2008) и, как водится, дает "свое чтение":



У Воланского в его - включенных Е. Классеном в свою книгу - "Памятниках письменности славян до Рождества Христова" (
по изданию 1854 г.) данная иллюстрация, в целом, мало чем отличается от только что приведенной, 


кроме, разве что, опущенного Чудиновым описания источников заимствования самой иллюстрации (о малозаметных, на первый взгляд, деталях речь пойдет позже). Поскольку эти данные могут представлять значительный интерес, обратимся к тексту:




3.2.1. Было бы интересно выяснить, а что же скрывается за использованными Воланским сокращениями: 1) Tischbein's Engraving's и  2) Boekh, Inscript. graec. Vol. 1, p. 12. Чудинов этим вопросом даже и не задавался, поскольку сама проблема соотнесения воспроизводимых иллюстрации с их оригиналом на протяжении всех "русских этрусков" его не волновала.

Раскрытие второго сокращения не столь затруднительно, как кажется на первый взгляд: это - первый том достаточно хорошо известного специалистам собрания греческих надписей
Corpus Inscriptionum Graecarum, вышедший отдельным изданием в 1828-м году (ред. August Boeckh). На 12-й странице этого тома действительно имеется воспроизведение приводимой Воланским надписи (без рисунка). На этой же странице можно найти недостающие сведения для раскрытия первого сокращения: искомое изображение (разумеется, вместе с надписью) находится на 23-й таблице первого тома изданного в 1791 году в Неаполе описания Collection Of Engravings From Ancient Vases Of Greek Workmanship (Hamilton W.; Tischbein Joh. H. W.). В этой книге интересующее нас изображение выглядит так:



Однако, как мы помним, Воланский упоминает еще одну книгу - мифологическую галерею Millin'a. Как ни странно, и это обозначение достаточно несложно раскрывается: Millin A.L. Galerie mythologique: recueil de monuments pour servir à l'étude de la mythologie, de l'histoire de l'art, de l'antiquité figurée, et du langage allégorique des anciens. Avec 190 planches gravées au trait, contenant près de 800 monuments antiques, tels que statues, bas-reliefs, pierres gravées, médailles, freques et peintures de vases, dont plus de 50 sont inédits (Paris, 1811). Искомый рисунок находится во втором томе (
илл. л. 155) и выглядит следующим образом:


3.2.2. При сравнении найденных нами иллюстрацией обращает на себя внимание некоторая упрощенность второго - из книги Millin'a - в частности, в форме оружия в руках противников. Скорее всего, именно второе (упрощенное) изображение послужило оригиналом для воспроизведения иллюстрации для нужд Воланского (что подтверждается не только "видоизмененным" оружием, но и положением ног). Отметим эту особенность (ведь самое главное для Воланского заключалось именно в тексте надписи) и, присмотревшись повнимательнее, зададимся вопросом - а что же это за рисунок? Может быть перед нами прорись какого-то другого изображения? Убедиться в справедливости такого предположения не составляет большого труда (
Peintures des vases antiques / Pitture de vasi antichi: de la Collection de son Excellence M. le Chevalier Hamilton (Florenz, 1800. Band 1, tav. 23)):


Перед нами - обычная античная вазопись... 

... из
коллекции сэра У. Гамильтона.

3.3. Исходя из вышеизложенного не так уж и сложно сделать соответствующий вывод: никаких, "выявленных" Чудиновым на изображении, помещенном у Классена,

"неявных надписей" на головах - даже после предлагаемого на той же с. 366 "обращения в цвете") - ни на прорисях, ни на цветном изображении, ни уж тем более, на самой вазе, на самом-то деле нет.
    
Хорошо видно, что не такая, казалось бы значительная деталь, как прическа левого персонажа, в "завихрениях" которой Чудинову удалось "выявить" очередную порцию галиматьи "неявных надписей"=псевдоинскрипций ("аз е крит"), выглядит различно на всех трех обнаруженных нами изображениях (фрагменты представлены в порядке последовательности расположения полных иллюстраций). И все они  принципиально отличаются от чудо-картинки... Интересно, а с чем-же тогда "оперировал" Чудинов? Вопрос решается достаточно просто: поскольку о существовании этих изображений Чудинов не знал, а только подозревал (даже не пытаясь "раскрыть" указанные Воланским  "глухие" ссылки и проверить свои догадки о возможности существования "неявных надписей" на максимально близком к первоисточнику изображении), он довольствовался отретушированным воспроизведением изображения в современном переиздании книги Е. Классена. А поскольку самым главным в своих иллюстрациях Т. Воланский (как и его издатели) считал тексты надписей, именно на них и было сосредоточено внимание тех, кто отвечал за "качество" рисунков как полтора столетия назад, так и в наше время.

Приведенный нами пример показывает безосновательность выявления "неявных надписей" (обладающих, к тому же, по предположению Чудинова, крайне малыми - даже по сравнению с явными надписями - размерами) в нечетко, а зачастую - упрощенно или вообще условно, воспроизводимых элементах рисунка существующего в действительности предмета. Именно по причине этой нечеткости (и уж тем более - условности!) какие-либо утверждения о существовании "неявных надписей" на самом предмете (на изображении которого производится их поиск) не имеют ровным счетом никакой силы и должны быть признаны бездоказательными. Таким образом Чудинов опять
попал в ситуацию "испорченного телефона", которая неотступно сопровождает его методологически несостоятельные попытки отыскать "неявные надписи" у этрусков при посредстве материалов Т. Воланского, напечатанных в книге Е. Классена (1, 2, 3 и мн. др.).

4. Но, может быть, обнаруженные нами "оплошности" в "русских этрусках" Чудинова всего лишь - случайные, хоть и весьма досадные, промахи? Может быть все остальные варианты чтений имеют твердую основу? Настолько ли велика роль технических ошибок при воспроизведении "читаемых" иллюстраций?

4.1. Хорошо, давайте рассмотрим еще один случай и постараемся проследить "историю загрязнения". На с. 364 Чудинов помещает взятое все из тех же закромов "Памятниках письменности" Воланского изображение гностической камеи:



Теперь посмотрим, что же в действительности было
у Воланского (слева  иллюстрация из первого издания, справа - из недавнего, 2005 года):
       
С чего начнем? Давайте - с женщин: "...на фигуре женщины можно дважды прочитать слово "этрузия"" (с. 364). Чудинов заботливо обвел рамочками те фрагменты, из которых составилась "этрузия". Обратим внимание на обведенный уже нами (зеленой рамкой) на его иллюстрации фрагмент и посмотрим более внимательно на исходные варианты (из первого и последнего изданий Классена):
   

Не правда ли, хорошо видна разница в том же самом обведенном месте? Остатки более темных фрагментов линий, "законтрастированных" при современном допечатном ретушировании, Чудинов воспринял как знаки (именно они и обведены у него двумя маленькими рамочками).

4.2. Как мы очень хорошо помним по
случаю со "стрелком" Чудинов очень любит, чтобы явные надписи дублировались неявными - это поддерживает его уверенность в правильности избранного направления "чтения". В данном случае мы встречаемся с тем же самым "ходом" - сначала он читает явную надпись, а затем и всё остальное: "Я читаю: "аз ни он е" (буква Е изображена лежачей, чем она стилизуется под греческое письмо, букву "омега"), то есть "я - не он". Эта надпись иллюстрируется и на изобразительной стороне, где голова мужчины с шестопером читается как "крит", надпись на его коротких брюках - как "аз ни он е" (она дублирует основную, подтверждая мое чтение)..." (с. 364). Голова мужчины нас уже не интересует, а вот его короткие штанишки"брюки" и впрямь достойны пристальнейшего внимания...

Чудинов в этот раз не поленился поместить весьма пространную цитату из описания Воланского, в котором, в частности, упоминается и книга с оригиналом иллюстрации: "Изображение этой двусторонней камеи, состоящей из магнитного камня, заимствовано мною из Gorlaei Dactylotheca № 326, 327" (с. 363). Найти названную Воланским книгу не так уж и сложно:
Abrahami Gorlaei Antverpiani Dactyliothecae seu annulorum sigillarium collectio cum explicationibus Jacobi Granovii. (Lugduni Batavorum, 1695), и под указанными номерами действительно можно увидеть нужные нам изображения:


Так что там написано на "коротких брюках"? А на голове - хорошо виден "крит"? Заодно посмотрим повнимательнее и на вторую фигуру:


Вот отсюда и началась "история загрязнения", которая привела Чудинова к "подтверждающему" его догадку "чтению" с таким трудом выявленных им "неявных надписей" на "коротких брюках"... "Брюки"-то ох как сильно загрязнились по дороге... длиной в триста лет. А уж дамское "покрывало" вообще - изодралось так, что на теле остались одни лоскуточки... с таким успехом "прочитанные" Чудиновым. Для заявленных им целей - выявления и прочтения "неявных надписей" - рассмотренные нами изображения принципиально не пригодны...

4.3. Становится очевидным, что рассматриваемые нами случаи ложных чтений никак нельзя отнести к случайным ошибкам, поскольку они обусловлены именно используемой Чудиновым неверной методикой, полностью игнорирующей этап изучения специальной литературы по проблемам, непосредственно связанным с исследуемой темой. Так, к примеру, знакомство с издававшейся в конце XIX века специальной серией "Etruskische Forschungen", позволило бы не только внимательнее разобраться с "
тосканским пулом", но и воспользоваться прорисью изображения "гадательной печени" (4 Heft. Stuttgart, 1880), на которой знаки явных надписей не едва угадываются (как на используемом Чудиновым на с. 521 изображении),

а достаточно четко прорисованы (
Taf. I):

и сравнивать особенности начертаний знаков по остальным специальным исследованиям (подробнее об проигнорированных Чудиновым работах по этому вопросу см.
здесь).

* * *
Чудинов считает любое воспроизведение заинтересовавшего его объекта (не обращая при этом внимания на условности изображения и дефекты полиграфического воспроизведения) полностью адекватным самому объекту, и делает утверждения о действительном наличии на тех или иных предметах обнаруженных им "неявных надписей", не имея к тому достаточных оснований.
* * *   

Использование отретушированных изображений в "Памятниках письменности" Т. Воланского ("Текст оригинала сохранен полностью, иллюстрации и художественное оформление выполнены заново..." - из аннотации современного переиздания) и полный отказ от обращения к указанным источникам для проверки адекватности воспроизведения рисунка принципиально приводят Чудинова к ложным выводам в его поиске "неявных надписей". Поражающая всякое воображение поспешность "чтений" (за счет экономии времени на проведении сравнительного анализа исследуемых изображений) привела к огромному количеству нелепостей (включая и только что рассмотренные), нагроможденных в "русских этрусках" (напр.,
1, 2, 3, 4 и проч.). В целом, на основании рассмотренных нами случаев "чтений" (оказавшихся не ошибочными, а ложными), можно считать, что предположение Чудинова о существовании на этрусских артефактах "неявных надписей" не подтверждается и вместо "новой эпиграфической реальности" следует говорить как раз о "плоде его собственных фантазий" ("Вернем этрусков Руси", с. 9).


Спасибо за внимание!
До новых встреч!



По материалам  ЖЖ ser_serg 1, 2 (с согласия автора) 

Другие работы того же автора с критикой опусов В.А. Чудинова

Сайт "Чудинология"




Hosted by uCoz