изображение есть в известной книге А. Фабретти Corpus inscriptionum italicarum antiquioris aevi, изданной в 1867 году (табл. 5).
(3) (4)
Приведенные для сравнения иллюстративные материалы еще раз подтверждают изворотливость Чудинова, но никак не правомерность "выявления" им псевдо-инскрипций="неявных надписей".
5. Чтобы завершить "тему с граверами" предлагаю обратить внимание читателей на уже начинающую подзабываться чудо-"обратную связь № 56", в которой и стали появляться фразы про "другого гравера":
"На самом деле, на рис. 3 я обращаю внимание на фамилию гравера, нечто вроде W. Atuseum или W. Aluseum (при таком воспроизведении надпись не вполне разборчива). Точное ее чтение роли не играет. Важно лишь одно: так срисовал камею ДАННЫЙ ГРАВЕР. А Воланский ее срисовал чуть иначе. Почему я должен больше доверять одному граверу и меньше другому - понятия не имею. Так что вместо опровержения «Серый» просто дал несколько иной рисунок того же объекта. Но Воланский был специалистом своего дела, а этот W. Atuseum в эпиграфике себя никак не проявил. Поэтому, на мой взгляд, он сделал просто менее точное в деталях изображение, чем Воланский.
То же самое мы имеем и на следующем примере. Только тут гравером был столь же мне неизвестный С. Женевьев, что, однако, сути не меняет. Чем он лучше Воланского?" (выделено мною). В чем же здесь дело и что именно имеет в виду Чудинов?
Итак, напомню, что в одном из своих сообщений я разместил фотокопию фрагмента книги Б. Монфокона "Griechische und Römische Alterthümer" ( Nürnberg, 1757) - изображение античной камеи (на переработке которой у Воланского-Классена Чудинову удалось "навыявлять" черт знает что...)
Чудинова заинтересовала надпись возле ободка... И он, разумеется, сразу же ее "прочитал": "W. Atuseum или W. Aluseum" (хотя. конечно, на Museum она больше похожа...). И посчитал все аналогичные надписи подписями фамилий граверов. Тоже, казалось бы, вполне правдоподобное предположение. Отсюда и получился "С. Женевьев" на вышеприведенном "рис. 3". Есть такие же подписи и в остальных книгах, например, с очень-очень похожим на "С. Женевьева" мы встречаемся вот здесь - у Монфокона. Правда на соседней странице дается описание изображения и указывается не на гравера "С. Женевьева", подарившего нам такое замечательное изображение, а на место хранения данного экспоната: музей = "кабинет" монастыря св. Женевьевы (cabinet de sainte Genevieve) ("Кабинет древностей в монастыре Сен-Женевьев, существовавший с 1657 г. на основе известной комплексной коллекции Николя Клода де Пейреска из города Экс-ан-Прованс, сходен по своим функциям с монастырским музеем в Безансоне"). Чудинов, конечно, не обязан знать буквально все... Но хотя бы просто уточнить, а не с места в карьер "расшифровывать" подписи и городить несусветные глупости он мог?
6. В своем "ответе на критику" Чудинов предлагает провести еще один эксперимент для подтверждения своей правоты: "начисто" (то есть - с "хорошей" фотографии) прочитать те же слова, что им были прочитаны раньше, по изображениям Воланского. Успокаивает теперь лишь то, что в отличие от описанного чуть ранее откровенного жульничества с "головой Помоны" (в "исполнении" Воланского и Гори) - фокуса-покуса "черное-белое", в этот раз Чудинов повторяет "чтение" в "одном цвете":
Предлагаю заинтересованным читателям проследить за ловкостью рукредкостным умением мастера "неявного чтения" где-то что-то "вычитать", лишь бы спасти свою репутацию. Обратите, пожалуйста, внимание на "формирование" хотя бы начальных букв в "головной" части рисунка - в "надписи" с текстом "мастерской крита"... Ну а уж про беспринципно-произвольную "вырезку" из прямых линий штриховки каракулей "мастерская мары" и говорить-то нечего, поскольку такой способ - это уже форменное безобразие! И это самое безобразие подтверждает только одно: Чудинов всегда сможет "прочитать" то же самое опираясь на различные ухищрения, но никак не с опорой на сами надписи, каковых, как мы уже имели возможность убедиться, на самом деле нет.
Но самое интересное в приводимом Чудиновым примере - его запредельная лживость. Дело в том, что Чудинов по какой-то причине (видимо, по "профессорской рассеянности") не указал - откуда именно он взял "хорошее" изображение. А взято оно вот отсюда и, когда мы посмотрим на помещенную мною картинку целиком, у нас, возможно, появится догадка о причине внезапно обуявшей профессора "рассеянности". Он решительно и бесповоротно не захотел повторить свое "чтение" на нижней части картинки:
Какая досадная оплошность... Остается надеяться, что когда-нибудь Чудинову удастся повторить свой трюк и наконец-то "вычитать" на вертикальных линиях штриховки постамента столь трогательную этрусско-русскую надгробную надпись: "никитина внимали речам...". У него - обязательно получится... А мы с вами, дорогие читатели, подождем пока это волнующее умы и сердца событие соблаговолит произойти и переключим свое внимание на завершение чудо-ответа.
7. Напоминаю, что Чудинов в этот раз решил не делать ссылок на те интернет-страницы, с которых он собирал информацию для совего критического ответа и это практически исключает возможность для читателя его сайта, на котором и размещен сей ответ, самостоятельно отыскать источник цитирования... Да и зачем, казалось бы - профессор в почтенных летах, в открытую врать ему как-то не с руки... Именно на такую реакцию, скорее всего, Чудинов и рассчитывал, когда решился "процитировать" заключительную часть страницы, на которой я разместил материал для сравнения. Не стану копировать текст, а покажу "картинку" - так будет намного нагляднее (обратите внимание на подсвеченные в тексте Чудинова троеточия):
(Чудинов цитирует мои слова - цитируемый текст выделен курсивом)
(А вот и сам цитировавшийся Чудиновым текст. Найдите отличия!)
Спору нет - Чудинов имеет полное право отмечать троеточием пропускаемые при цитировании фрагменты текста, которые он по тем или иным причинам считает в данном случае не необходимыми. Это - общепринятая практика и с точки зрения соблюдения "формы" никаких вопросов, а уж тем более претензий у меня не возникает. А вот по поводу содержания чудо-"цитаты" - остается некая недоговоренность... Вроде бы Чудинов не рассматривал в своем ответе нижнюю часть фигуры и постамент, поэтому упоминать о них счел ненужным - с тем, чтобы не волновать лишний раз своих читателей лишними вопросами: какой такой постамент? какая такая нижняя часть? а что там такого интересного? С другой стороны - мы-то теперь (в отличие от чудо-читателей, которым Чудинов продолжает своим бесстыдным враньем морочить голову) прекрасно видим - почему же на самом деле Чудинов отказался от упоминания про постамент при цитировании...
Завершить несколько затянувшуюся первую часть моего выступления мне почему-то захотелось тоже цитированием, причем - из только что приведенных фрагментов, по каковой причине я и испрашиваю у читателей извинения за грозящую наскучить тавтологию:
"На этих двух примерах беспристрастный читатель вполне может видеть, кто из нас двух является лжецом" (В.А. Чудинов)
"Забавный же получился "профессор" из Чудинова... Зато враль - первостатейный! Клейма уж негде ставить!" (ser_serg)
Спасибо за внимание!