Окончание

(Начало здесь и здесь)

2.6. После общих количественно-качественных характеристик используемого Чудиновым в "русских этрусках" (в качестве исторического источника, в том числе - и под видом "новой эпиграфической реальности") иллюстративного материала перейдем к систематизации результатов проводившихся нами "проверочных работ". Общий их перечень представлен в соответствующей таблице, тесно связанной с упоминавшейся ранее.

2.6.1. Всего, как это хорошо видно по данным таблицы, были проанализированы 63 иллюстрации (в этой таблице номера проходивших проверку иллюстраций отмечены красным цветом) из книги "Вернем этрусков Руси". При этом две из них (илл. №№ 3 и 5) - искаженные репродукции фотографий античных киликов из энциклопедии "Мифы народов мира" - непосредственно не относятся к изображениям этрусских артефактов. Таким образом, из 166 "этрусских" иллюстраций была проверена 61 (немногим более 35 % от общего числа).

На 152 из указанных 166-ти иллюстраций приведены изображения предметов, а на остальных 14-ти - воспроизведены тексты надписейтаблице: столбец "Текст / Предмет"). Для чего мы решили упомянуть об этой, кажется, не такой уж и существенной особенности? Дело в том, что ни на одной иллюстрации, воспроизводящей тексты этрусских надписей Чудинов и не пытался обнаружить анализируемые нами "неявные надписи", что хорошо видно из соотнесения данных в столбцах "Текст / Предмет" и "Выявление неявных надписей".

Псевдоинскрипции (по мнению Чудинова - "неявные надписи") были "выявлены" всего на 139 иллюстрациях, четыре из которых к этрусской тематике не относятся (строки с темным фоном), следовательно, собственно "этрусских" иллюстраций с неявными надписями остается 135. Из 61-й проверенной нами иллюстрации на трех неявные надписи Чудиновым не выявлялись (илл. №№ 10, 29 и 200). Таким образом получается, что из 135 "этрусских" иллюстраций с "выявлением неявных надписей" нами были проверены 58 (немногим более 40%). Напомню, что ни в одном из этих случаев не была подтверждена убедительность аргументации Чудинова в защиту существования на данных конкретных иллюстрациях (и, соответственно, на самих изображаемых этрусских артефактах) "неявных надписей". Такая вот интересная набранная статистика...

2.6.2. Основными "слабыми местами" в чудо-процессе "выявления" и последующего "чтения" того, что Чудинов гордо именует "неявными надписями" (и что, как нам удалось показать на целом ряде примеров, на самом-то деле является псевдоинскрипциями = результатом простого фантазирования самого Чудинова), можно считать принципиальные ошибки самого метода поиска "тайнописи". 

Во-первых, Чудинов нигде в своей книге (и, насколько можно судить по знакомству с его интернет-публикациями) не приводит ровным счетом никаких обоснований (критериев) для выделения конкретных фрагментов линий рисунка и формирования из них "букв" (напр., илл. №№ 7, 10, 81).  

То, что Чудинов не так давно был вынужден сформулировать, отвечая на четко сформулированный вопрос об этих самых универсальных критериях (которые должны срабатывать не каждый раз по-новому, а один раз - на всех изображениях) не только не относится к сути проблемы, но - раскрывает изначальный субъективизм всего процесса поиска и "чтения" выдуманных самим же Чудиновым "неявных надписей": "Критерий первый: традиция вписывания русских надписей в рисунки, начиная с палеолита. Подобных примеров я привел несколько сотен, но они до сих пор игнорировались чудиноманами. Критерий второй: получение таких сочетаний букв, которые составляют осмысленное слово. Произвольные линии осмысленного слова образовать не могут. Если же подходить к этим линиям, как к случайным совпадениям, то теория вероятностей сразу покажет, насколько ничтожна вероятность таких совпадений. Критерий третий: совокупность выделенных таким образом слов составляет осмысленную фразу, чаще всего являющейся расширенным наименованием персонажа. Понятно, что осмысленная фраза имеет вообще ничтожно малую вероятность случайного появления. Критерий четвертый: фразы поясняют действующих лиц и их отношения между собой. Тем самым сюжет рисунка становится однозначно понятным, тогда как до чтения надписей он имеет несколько вариантов толкования". Не правда ли, знакомая ситуация: один - про Фому, другой - про Ерёму...

Дело еще и в том, что все мы несколько раз были свидетелями совершавшегося Чудиновым бесстыжего передергивания в тех случаях, когда его "ловили за руку" именно в вопросе идентификации конкретных фрагментов линий, считавшихся им элементами букв (1, 2, 3), да и "про палеолит" мы тоже уже говорили... Как тут не вспомнить цитату из текста самих "русских этрусков": "...Из этого примера видно, что Воланский усматривал славянские надписи всюду; однако не столько действительно вычитывал славянские слова, сколько делал вычитанное таковым" ("Вернем этрусков Руси", с. 131). Чудинов совершенно уверен в том, что уж его-то такая незавидная участь обязательно минует, у него-то как раз всё будет правильно... и, вообще, все кругом - неправы, один он во всем и всегда прав. Только вот проведенные проверки говорят об обратном...

Во-вторых, выше мы уже говорили о том, что используемые для поиска "неявных надписей" (при проверке гипотезы об их существовании) изображения каких-либо предметов должны обеспечивать вполне адекватное изображение поверхности предмета, на которой и осуществляется этот поиск. Вполне естественно, что в гораздо большей степени, чем зарисовки, требованиям адекватности отвечают фотоизображения. Причем - именно для данных целей при фотографировании должна применяться специальная техника (по изначальному предположению Чудинова часть надписей на поверхностях предметов, относящихся к этрусской культуре, не видна невооруженным глазом), а не искажающее само изображение масштабирование полиграфически воспроизведенной в каком-либо издании (зачастую - популяризирующего характера) иллюстрации стандартного качества, обеспечивающего формирование только общего представления о габаритах и форме предмета, а также о характере видимых невооруженным глазом особенностей его поверхности. Ни одна из проанализированных нами иллюстраций (равно как и остальные...) таким требованиям не отвечает.

Что можно встретить в качестве "аргументов", используемых Чудиновым для подтверждений своего предположения о русско-этрусских "родственных связях":

а) Подмены

О требованиях адекватности изображения, необходимого для проведения исследований, направленных на поиск "неявных надписей" можно было бы уже забыть при знакомстве с упоминавшимися нами ранее (п. 2.2.1) заменами фотоизображений зарисовками (подробнее см. анализ илл. №№ 102 и 116 по ссылкам в таблице). Но Чудинов на этих махинациях не останавливается: как мы помним, он ухитряется даже подменить одну зарисовку другой - более "загрязненной" (анализ илл. № 28), что принципиально выходит за рамки норм не только исследовательской деятельности, но и обычной порядочности (в "грязном" - "читать" оказалось удобнее!):

б) Полная неадекватность изображений

Не брезгует Чудинов в "русских этрусках" и обычной ленью: ему было лень проверить соответствие используемых изображений имеющимся в действительности предметам, результатом чего стали как просто чудовищнейшая глупость (илл. № 120)

так и чудовищнейшая глупость, соединенная с нелепейшим враньем, обусловленным простой невнимательностью при цитировании используемой литературы (илл. 21б):

К этому же "разряду" можно отнести и весьма характерные случаи илл. №№ 107 и 116.

в) Дефекты изображения, искажающие чтение явных надписей

Чудинову довелось "работать" с изображениями, загрязненными до такой степени, что часть имеющихся этрусских надписей он вообще не увидел (илл. 23, 118)

г) Дефекты изображения, позволяющие смешивать естественное и искусственное

В своей любимой погоне за "малоконтрастными надписями" Чудинов может так "законтрастировать" используемое им изображение, что - по сравнению с исходным - напрочь исчезает разница между искусственно нанесенными на поверхность изображенного предмета линиями и естественными неровностями его поверхности (илл. 24)

                     

2.6.3. Считаем нелишним напомнить и отмечавшиеся нами ранее типовые случаи "выявления" и "чтения" тех самых "неявных надписей": "теневое чтение" (илл. №№ 71, 104, 105, 108, 109, 110, 168, 171, 178, 180 и др.), "испорченный телефон" (илл. № 70, 115, 113 и др.), "чтение в полиграфической грязи" (илл. №№ 8, 9, 11, 35, 46, 68, 100, 102, 106, 107, 119, 122, 126, 158, 187, 192, 194, 195 и др.). И, конечно же, нельзя оставить без внимания огромный массив изображений прорисей этрусских зеркал... Чудинов так и не смог осознать принципиальную недопустимость работы с теми репродукциями прорисей, которые он использовал как в "русских этрусках", так и в некоторых интернет-публикациях.

Основных проблем с зеркалами, как давно поняли здравомыслящие люди (из числа которых, похоже, Чудинов - своими "трудами" - себя старательно вычеркивает), несколько. Первая: полнота соответствия используемой для анализа прориси действительному изображению на зеркале (поскольку мы уже сталкивались с элементами "творчества" в некоторых зарисовках "на этрусскую тему"). Вторая: качество используемых Чудиновым прорисей. Как показали многочисленные проверки (илл. №№ 51б, 54б, 78, 82, 83б, 93б, 94б, 96б, 97, 149, 155; позволим себе прибавить к этому и случай с илл. № 69), используемые Чудиновым репродукции не соответствуют оригинальным прорисям как раз в тех деталях, которые рассматриваются им на предмет "выявления" якобы содержащихся там "неявных надписей".

При этом, что немаловажно, практически все остальные иллюстрации с "чтениями" прорисей зеркал "страдают" тем же самым несоответствием, в чем легко убедиться, сравнив их с оригинальными прорисями самостоятельно. Самое интересное здесь в том, что эти оригинальные прориси (Ed. Gerhard Etruskische Spiegel (Bd. 1-5, 1843-1884)), проигнорированные в ходе "научно-исследовательской" деятельности Чудинова, никто и никогда не скрывал (полный их комплект, был переиздан в прошлом - двадцатом - веке). В этой связи, на наш взгляд, нежелание Чуднова использовать специальную литературу по вопросам, связанным не только с этрусской историей (напр. в случаях с илл. №№ 46, 47, 121, 200), но и с античной культурой в целом (и, в частности, с той же нумизматикой), стоило бы выделить в качестве отдельной проблемы. Используемая Чудиновым отговорка "...я остановился именно на тех надписях, которые тем или иным способом были опубликованы в России, то есть были знакомы именно русскоязычному читателю" ("Вернем этрусков Руси", с. 543. Здесь и далее в цитатах выделено мною), как это уже стало ясно вдумчивому читателю после внимательного изучения вышеизложенного, никак не может быть принята в качестве оправдания той бессмыслицы, которую Чудинов нагородил со своими выдуманными "неявными надписями". И, наконец, третья проблема "с зеркалами": отсутствие универсальных критериев выделения тех или иных фрагментов линий рисунка в качестве самостоятельных знаков письменности...

2.7. Вот, собственно, и все, что можно сказать о готовящихся к переизданию "русских этрусках" Чудинова. Как показали проверки, в этом опусе чрезмерно много безосновательного и просто ложного. Примечательно немаловажное обстоятельство: Чудинов прекрасно знает, что "на обмане читателя, равно как и на самообмане, дешифровать неизвестный язык невозможно" ("Вернем этрусков Руси", с. 531), и... И - тем не менее, именно на самообмане и, соответственно, на обмане читателей он и основывает свою "деятельность" по дешифровке "неявных надписей" на изображениях этрусских артефактов в рассмотренных нами случаях. Но ведь вскрыть этот самообман не так уж и сложно. Другое дело, что Чудинов, как он это привык делать, не захочет соглашаться с такого рода разоблачениями его старательно маскируемой под научную деятельности. Но одно это несогласие уже вряд ли что-либо изменит в понимании внимательными читателями очевидной фиктивности всех этих "неявных надписей" в рассмотренных нами случаях из "русских этрусков"...

3. В заключение хотелось бы вернутся к самому началу нашего обзора и чуть внимательнее посмотреть на ту формулировку, которую Чудинов выставляет в качестве, как ему кажется, надежного защитного сооружения: "Чем больше вы, скажем, примеров рассмотрели, чем больше статистику набрали, тем меньше ошибка". О чем здесь идет речь? Предполагается, что некто, проводящий измерение какой-либо величины (например, приобретаемого на рынке пакета с яблоками), по вполне объяснимым причинам (хотя бы - чтобы не быть обсчитанным) стремится к точности взвешивания и может повторить измерение той же самой величины (того же самого пакета с яблоками): либо на тех же самых весах, либо - на других (кто-нибудь, может быть, помнит с советских времен полку с "контрольными весами"?).

При проведении нескольких измерений одной и той же величины (того же самого пакета с яблоками), и это - вполне естественно, результаты будут различаться (в каких-то пределах), что обусловлено уже различной точностью приборов, с помощью которых осуществляются измерения. Причем при описании погрешностей измерения можно найти что-то очень похожее на использовавшуюся Чудиновым формулировку "...дисперсия среднего арифметического ряда измерений всегда имеет меньшую погрешность, чем погрешность каждого определенного измерения. Из формул следует, что если необходимо повысить точность результата (при исключенной систематической погрешности) в 2 раза, то количество измерений надо увеличить в 4 раза" (там же можно найти указание на замену одного средства измерения другим - для того, чтобы избежать систематической погрешности, источником которой может служить первое средство измерения). Есть в этом арсенале еще и "средняя квадратическая ошибка", значение которой (как это хорошо видно из приводимых на указанной интернет-страничке соотношений) весьма существенно зависит как раз от количества проведенных измерений.

Кроме этого, в упомянутом примере с яблоками - при несогласии продавца с результатами взвешивания того же самого пакета можно провести "контрольное" измерение - взвесить на использовавшихся весах эталонный предмет. Казалось бы - все правильно... Если бы не одно обстоятельство: Чудинов вполне честно сказал об изучении на физическом факультете теории ошибок, только почему-то - не до конца... Он умолчал о том, что речь идет не просто об ошибках как таковых, а о теории ошибок измерения, в которой, действительно, немаловажную роль играет "точность измерений" ("характеристика качества измерений, отражающая близость результатов измерений к истинному значению измеряемой величины").

Наиболее догадливые гуманитарии уже давно поняли, что Чудинов и на этот раз не обошелся без своеобразного лукавства. Распространять принцип точности измерения физических параметров на все случаи жизни логически неправомерно: один раз нарушил правила дорожного движения и создал аварийную ситуацию - большая ошибка, пятьдесят раз нарушил правила и все время попадал в аварии - ничтожно маленькая ошибка? Пакет с яблоками любой посетитель рынка может взять в руки (с разрешения заинтересованных сторон, или даже - по их просьбе) и взвесить на любых весах, чтобы лично убедиться в результатах измерений. С "прочтением" так называемых "неявных надписей" все обстоит намного сложнее. Мы ведь только что видели, что сам "объект измерения" каждый раз фактически создается из ничего, да и "измерительная шкала" - в каждом случае разная, поскольку единого критерия для признания фрагментов линий элементами букв у Чудинова просто нет, а есть только одно большое желание: любой ценой "русифицировать" все, что попадается под руку, в том числе и этрусскую историю, благо, в этом направлении у него уже были малоудачливые предшественники...

Чудинов без каких-либо логически допустимых обоснований перенес  принцип точности измерения одного и того же физически регистрируемого параметра на типологически различные случаи дешифровки. Причем сам принцип точности был им предельно упрощен до количественной составляющей - чем больше, тем лучше! То есть, увеличивающееся число "положительных" результатов его личных "прочтений" должно свидетельствовать в пользу правильности метода "прочтений". Однако, в нашем случае здесь "все гладко" лишь на словах, а когда дело доходит до конкретных "чтений"...

В ходе проверок нам удалось убедиться в том, что одним и тем же в "чтениях" остается только одно - но не выявление (долженствующее опираться на универсальный критерий), а желание найти буквы (желательно - из современного русского алфавита, пусть даже и с добавлениями из дореволюционного...) и составить из них слова, похожие на используемые в современном русском языке. А то, что получаемые таким варварским способом формы слов не вписываются ни в какие рамки закономерных исторических изменений, действующих в пределах всех остальных известных "официальной науке" памятников письменности, Чудинова ничуть не беспокоит: раз его "чтение" не совпадает с требуемым закономерностями, значит эти закономерности просто неверны...

Тем способом, который использует Чудинов, можно практически где угодно, "выявить" какие угодно надписи, что, собственно и было неоднократно продемонстрировано различными исследователями чудо-творчества:

(здесь)

(здесь)

   (здесь)

  (здесь) и т.д.

Вернемся к результатам наших проверок. Уже в самом начале длинной вереницы случаев выявления и прочтения "неявных надписей" в "русских этрусках" приводится, казалось бы, очень весомый аргумент в пользу гипотезы о существовании "неявных надписей" и самого используемого Чудиновым метода: выявленная "неявная надпись" (записанная обычными кириллическими буквами) практически полностью дублирует прочитанную "по-русски" этрусскую надпись ("Таким образом, перед нами - типичная билингва, то есть надпись сразу на двух языках, русском и этрусском, и отличия составляют лишь одну букву"), и при этом оба "прочитанных" слова соответствуют "общепринятой" трактовке изображения персонажа: "...этрусское написание в транслитерации мало чем отличается от русского, но оно проверяется как соответствием изображению, так и дублированием на русском языке. Иными словами, наша версия чтения имеет два независимых подтверждения". И все было бы здесь хорошо, если бы... Если бы это не был тот самый позорнейший "стрелог" ("...целиком подтверждается картинкой: действительно, лучник выпускает стрелу, то есть он - стрелок". "Вернем этрусков Руси", с. 65. Выделено в цитатах мною), не имеющий, как выяснилось в ходе проверки при простом сравнении (а ведь в использовавшейся Чудиновым книге было указано местонахождение исходного изображения!), к своему оригиналу (и уж тем более - к этрускам) почти что никакого отношения (илл. № 21б).

Вот он, оказывается, какой - краеугольный камень русско-этрусских чудо-чтений.

Может быть, конечно, кого-то и заворожит набранная такими нехитрыми способами "статистика" Чудинова, только не будет ли это - той самой статистикой?

Спасибо за внимание! До новых встреч!







По материалам  ЖЖ ser_serg 1, 2, 3 (с согласия автора) 

Другие работы того же автора с критикой опусов В.А. Чудинова

Сайт "Чудинология"










Hosted by uCoz